78. pokračování korespondenčního kurzu - verše 11.41-46 Ardžuna se omlouvá za svoji předchozí neuctivost a prosí o milosrdnější Kršnovu podobu Josef Fric Obsah kurzu Český zpěv v MP3 - POZOR! zpívá to má maličkost Sánskrtský zpěv | Verš : 11.41. | | sakheti matvá prasabham jaduktam he kršna he jádava he sakheti adžánatá mahimánam tavedam majá pramádátpranajena vápi
Že jen přítel jsi myslel jsem zbrkle, říkaje Kršno, Jádavo, příteli, neznaje slávu Tvou velikou tuto, ať z nedbalosti nebo náklonnosti, | | Že jsi jen přítel myslel jsem si zbrkle, když volal jsem Kršno, Jádavo, příteli. Neznal jsem tuto Tvou slávu a velikost, ať z mé nedbalosti nebo náklonnosti, | Nyní si Ardžuna uvědomuje své chování ke Kršnovi, když ho považoval pouze za svého bratrance a přítele. Kršna již jednou dělal Ardžunovi vozataje. Tehdy bojovali proti Ardžunovi božskému otci Indrovi a dosáhli svého cíle. Ardžuna požádal Kršnu, aby mu dělal vozataje i v této bitvě. Ardžuna cítil bezpečí v jeho přítomnosti. Věděl mnoho o Kršnovi, ale nedokázal si představit jako úžasnou moc představuje. | sakhá | přítel | iti | tak; proto | matvá | zná; uvažuje | prasabham | prudce; násilně; zbrkle | jad | pro; který | uktam | pravit | he | Ó | kršna | Kršna | he | Ó | jádava | Jádava - potomek Jaduovců | he | Ó | sakheti | příteli | adžánatá | neznat; neuvědomovat si | mahimánam | velikost; sláva | tava | tvůj | idam | tyto; toto | majá | mnou | pramádát | nepozornost | pranajena | náklonost | va | i | api | v; i; zahrnovat |
| | Verš : 11.42. | | jaččávahásárthamasatkrto'si vihárašajjásanabhodžanešu eko'thavápjačjuta tatsamakšam tatkšámaje tvámahamapramejam
zda v žertu neuctivý při výcviku, na lůžku, v sedě či při jídle byl jsem, v soukromí Ačjuto, nebo na očích, tak omluv mne Ty, nepochopitelný. | | pokud jsem byl neuctivý v žertu, při cvičení, na lůžku, vsedě i při jídle, v soukromí nebo na očích, Ó Neomylný, tak omluv mne, Ty, nepochopitelný. | I my si můžeme uvědomit věčnou božskou přítomnost. Nemáme sice vedle sebe božského Kršnu, ale ten je stejně jen dílem iluze. Máme však ve svém srdci věčného ducha, naše pravé Já. A to si můžeme stejně neuvědomovat jako Ardžuna nechápal skutečnou podstatu Kršny. A tak i tento verš je námětem pro naše vlastní cvičení. Snažit se zachytit věčnou podstatu v každé chvíli, kdy máme trochu času. Do kostela nebo na meditace se chodí jednou týdně, ale věčné je tu s námi pořád. A jeho uvědomění jednou přijde. Kdy? To záleží na vás. | jač | co | ča | a; také | avahása | žert | artham | pro někoho;věc; zisk; potřeba | asat | neskutečno | krto | dělat; způsobit; úděl | asi | jsi | vihára | cvičení | šajja | na lůžku | ásana | sedíce; pozice | bhodžanešu | při jídle | eko | jediný; soukromí | atha | Když; ale; také | va | i | api | v; i; zahrnovat | ačjuta | Kršna - neomylný; neochvějný | tat | to | samakšam | na očích | tat | to | kšámaje | shovívavost; omluva | tvám | o tobě; tě; tebe | aham | Já, jsem | apramejam | nepochopitelný; nezměrný |
| | Verš : 11.43. | | pitási lokasja čaráčarasja tvamasja púdžjašča gururgaríján na tvatsamo'stjabhjadhikah kuto'njo lokatraje'pjapratimaprabháva
Otec světa, hybného nehybného, Ty jsi úctyhodný mistr nejlepší. Nikdo Ti není rovný natož vyšší a lepší ve třech světech, Ó Nezměrný? | | Ty jsi otcem tomuto světu, pohyblivému i nehybnému, jsi úctyhodný a učitel nejlepší. Nikdo Tobě není roven. Kdo jiný by mohl být vyšší ve třech světech, Ó Nezměrný? | pitá | otec | asi | jsi | lokasja | svět | čara | pohyblivé | ačarasja | nepohyblivé | tvam | tě; tebe; ty | asja | této; tohoto | púdžjaš | úctyhodný | ča | a; také | gurur | mistr; mistři | garíján | lepší | na | Ani; ne- | tvat | tobě; tebou | samo | stejný | asti | tam (je) | abhi | kompletní; celkový | adhikah | vyšší | kutah | odkud | anjo | jiný; další; ostatní | loka | svět | traje | trojí | api | v; i; zahrnovat | apratima | Kršna - Nezměrný | prabháva | původ |
| | Verš : 11.44. | | tasmátpranamja pranidhája kájam prasádaje tvámahamíšamídjam piteva putrasja sakheva sakhjuh prijah prijájárhasi deva sodhum
Proto se skláním, kořím k zemi tělo, prosím Tě Vládče zbožňováníhodný, jak otec synu, jak příteli přítel, drahý úctyhodnému, Bože odpusť. | | Proto se skláním a kořím své tělo k zemi, prosím Tě já, Ó Vládče zbožňováníhodný, jak otec jistě synu, jak přítel jistě příteli, vzácný úctyhodnému, Ó Bože odpusť. | Ardžuna se nyní zcela odevzdává Kršnové věčnosti. Ale již za chvíli v bitvě zapomene a jeho závislost na jeho blízkých v protějším vojsku mu bude bránit v boji. Stejně tak je to i s poznáním. Když přijde, potom je to úžasné a v tu chvíli neexistuje žádný rozpor. Po chvíli však extáze pomine a pozůstalé vazby ducha na tělo a okolní svět opět ovládají stav mysli, myšlení a chování. I s tímto stavem je nutno se naučit žít. Trvá to měsíce, než se stav mysli stabilizuje a další roky, než se tento stav stane přirozeností. | tasmát | proto | pranamja | sklonit se; vyjádřit úctu | pranidhája | kořím k zemi | kájam | tělo | prasádaje | prosím | tvám | o tobě; tě; tebe | aham | Já, jsem | íšam | Vládce (11.15-Šiva) | ídjam | zbožňováníhodný | pitá | otec | eva | jistě; zajisté; samozřejmě | putrasja | synu | sakhá | přítel | eva | jistě; zajisté; samozřejmě | sakhjuh | příteli | prijah | drahý; vzácný; ctěný | prijájárhasi | milování hodný | deva | Bůh | sodhum | odolat; čelit; odpustit |
| | Verš : 11.45. | | adrštapúrvam hršito'smi drštvá bhajena ča pravjathitam mano me tadeva me daršaja deva rúpam prasída deveša džagannivása
Neviděným dříve potěšen jsem byl, však strachem je vyděšená má mysl. Tu jistě odhal mi božskou podobu, milost, Bohů Pane, světa příbytku. | | Jsem poctěn dříve neviděnými výjevy, ale má mysl je strachem vyděšená. Znovu mi odhal božskou podobu, smiluj se, Bohů Pane, světa příbytku. | adršta | neviděné | púrvam | předchozí | hršito | potěšit | asmi | jsem | drštvá | hledět | bhajena | strachem | ča | a; také | pravjathitam | děsivý; hrozivý | manah | mysl | me | můj; mi | tat | to | eva | jistě; zajisté; samozřejmě | me | můj; mi | daršaja | odhal; ukaž | deva | Bůh | rúpam | podoba; forma | prasída | Smilovat se | deva | Bůh | íša | Pán | džagat | svět; vesmír | nivása | příbytek |
| | Verš : 11.46. | | kirítinam gadinam čakrahastamiččhámi tvám draštumaham tathaiva tenaiva rúpena čaturbhudžena sahasrabáho bhava višvamúrte
S čelenkou a kyjem a diskem v rukou nyní zajisté chci Tě také vidět. Také touto jistě formou čtyřrukou, Tisíciruký, staň se, Všehomíre . | | S čelenkou, kyjem a diskem v rukou chci Tě také uvidět. Také touto formou s čtyřmi pažemi se staň, Ó Tisíciruký, Ó Všehomíre. | Nový, dříve neznámý stav blaženosti rozbije předchozí klid v nevědomosti. Ardžunova mysl je rozbouřena. Dřívější nevědomý stav je bezcenný a nový extaktický stav příliš nestabilní. Vinu nesou zbývající vazby ducha na projevený svět. To znamená ego. Na chvíli sice ztratilo svou moc, ale po chvíli se vzpamatuje a snaží se vzniklé situace využít pro svůj prospěch. Třeba takto : "Jaký jsem úžasný a skvělý, když jsem toto dosáhl. Ostatní jsou takoví chudáci. Musím změnit svět." Extaktická blaženost také pomine. Musíme si uvědomit, že to skutečné tu bylo vždy, i když nebyl žádný stav extáze. Proto je nutno znovu zapojit všechny metody na opětovné zklidnění. Protože pouze v klidu si můžeme uvědomit rozdíl mezi stavem svobody a nesvobody. Ardžunova prosba ke Kršnovi má právě tento důvod. Zahlédl jsem velikost a mnohočetnost života, prožil jsem extázi z Tvé blízkosti, zasáhla mne úzkost a strach. Prosím, ukaž se mi v takové podobě, se kterou se mohu naučit žít trvale v klidu a spokojenosti. | kirítinam | čelenka; diadém | gadinam | kyj; žezlo | čakra | disk; kolo | hastam | v ruce | iččhámi | chtít | tvám | o tobě; tě; tebe | draštum | vidět | aham | Já, jsem | tatha | také | eva | jistě; zajisté; samozřejmě | tena | tento | eva | jistě; zajisté; samozřejmě | rúpena | forma | čatur | čtyři | bhudžena | paže | sahasra | tisíc | báho | rukou | bhava | buď; staň se | višva | vesmír, vše | múrte | stav |
| | Předchozí lekce Následující lekce |
Zařazeno dne : 19.10.2011, zobrazeno : 2431
|