87. pokračování korespondenčního kurzu - verše 13.13-19 Popsání poznatelného, neboli předmětu poznávání. Josef Fric Obsah kurzu Český zpěv v MP3 - POZOR! zpívá to má maličkost Sánskrtský zpěv | Verš : 13.13. | | gňejam jattatpravakšjámi jadžgňátvá'mrtamašnute anádimatparam brahma na sattannásadučjate
Zjevím jak poznat poznání, co vede k nesmrtelnosti. Bez začátku, skvělé Brahma, bytí ni nebytí ho zvou. | | Objasním jak poznáš to poznání, kterým dosáhneš nesmrtelnosti. Nejvyšší Brahma nemá začátek a praví se o něm, že není skutečné, ani neskutečné. | V minulých verších jsme se zabývali metodami používanými k poznávání. Poznání, které bude v následujících verších popisováno, má být chápáno ve smyslu toho, co je možno a také nutno poznat. Začíná se tím nejdůležitějším, samotnou podstatou, která je nazváno Brahma. Toto Brahma má všechny božské vlastnosti, je bez počátku, je věčné, je všude a přesto není vidět. Ve smyslu verše 2.16. je tato neměnná podstata považována za skutečnou, protože se nikdy nemění, nicméně nevědomost tuto skutečnost zcela zakrývá a tak se dá býti neskutečnou. | gňejam | znát; poznávané | jat | jak | tat | to | pravakšjámi | objasním | jadž | to; když | gňátvá | znajíce | amrtam | nektar; nesmrtelnost | ašnute | získat | anádimat | bez počátku | param | nejvyšší; dávné; věčné | brahma | Brahma; Védy | na | Ani; ne- | sat | skutečno | tan | to | na | Ani; ne- | asat | neskutečno | učjate | říkat; nazývat |
| | Verš : 13.14. | | sarvatah pánipádam tatsarvato'kšiširomukham sarvatah šrutimalloke sarvamávrtja tišthati
Má To všude ruce, nohy, všude oči, hlavy, tváře, všechno slyší, ale světu celému skryté zůstává. | | Ruce a nohy má všude, také oči, hlavy a tváře. Všechno slyší, avšak světu celému skryté zůstává. | Pro popis božských vlastností se mnohdy používá paradox, tvrdí se, že má nějakou vlastnost a zároveň se prohlašuje, že tuto vlastnost nemá, nebo že má vlastnost zcela opačnou. To je dáno různými hledisky bytosti znalé a bytosti nevědomé. Bytost znalá vidí vše v jednotě, všude v každém vjemu vidí všeprostupující podstatu a zároveň vnímá všechny své prožitky jako iluzi, film na plátně mysli. Nevědomá bytost považuje sebe, všechny okolní věci a vůbec celý vesmír za skutečné a duch jako neexistujícího, nebo alespoň neviditelného a nepochopitelného. Tvrzení tohoto verše si můžeme představit asi takto. Já, jako člověk, jsem tělo s dvěma rukama a nohama, s hlavou a ústy. Všechno toto si uvědomuje můj duch skrze mysl. Podobný duch dlí v každé bytosti, člověku, zvířeti i rostlině, určitý duch prostupuje lidstvo i Zemi, stádo zvířat nebo les s mnoha rostlinami. Kršna ve verši 13.3. prohlašuje, že on je znalcem na všech polích. Tento všeprostupující pocit prožil Ardžuna v jedenácté kapitole ve své vizi kosmické formy Kršny. Zdánlivě to vypadá, že svět je plný individuálních bytostí, ale při pohledu z hlediska věčného ducha je vše pomíjivé a proměnné pouze neskutečná iluze. | sarvatah | úplně; všude; kdekoli | páni | ruce | pádam | nohou; nohy | tat | to | sarvatah | úplně; všude; kdekoli | akši | oči | širo | hlava | mukham | ústa; tvář | sarvatah | úplně; všude; kdekoli | šrutimal | slyšet | loke | svět | sarvam | vše | ávrtja | halit; obklopit | tišthati | setrvat; zůstat |
| | Verš : 13.15. | | sarvendrijagunábhásam sarvendrijavivardžitam asaktam sarvabhrččaiva nirgunam gunabhoktr ča
Jakostmi všech smyslů září a všechny smysly ovládá, nelpí a vše udržuje, bez jakostí, jakosti zná. | | Všemi smysly a kvalitami vystupuje, všechny smysly ovládá a nepřipoutané vše udržuje, a jistě bez kvalit, kvality prožívá. | Myšlenka pokračuje dále. Duch není poskvrněný ničím, co se odehraje v jeho představách a k ničemu není připoután. Proč taky, vždyť vše brzo pomine a nakonec zůstane pouze čistý a neposkvrněný duch sám. Všechny proměny kvalit, které jsou neoddělitelnou součástí všeho, co se v představách odehrává, nemají na věčného, nehmotného a svobodného ducha žádný vliv. Duch může díky vhledu do všech bytostí vnímat kvality činů i myšlenek, ale na ony něj nemají žádný vliv. Pokud se nějaký vliv objevuje, pak za tím vždy hledejte vaše Ego. To znamená vaše touhy, zájmy, důležitosti a názory. | sarva | všichni; vše | indrija | smyslové | guna | kvality | ábhásam | zářit; vystupovat | sarva | všichni; vše | indrija | smyslové | vivardžitam | ovládat; zbavit | asaktam | nepřipoutaný | sarva | všichni; vše | bhrč | udržovat | ča | a; také | eva | jistě; zajisté; samozřejmě | nirgunam | bez kvalit | guna | kvality | bhoktr | žít; prožít | ča | a; také |
| | Verš : 13.16. | | bahirantašča bhútánámačaram čarameva ča súkšmatváttadavigňejam dúrastham čántike ča tat
Vně také uvnitř bytostí, nehybné a jistě hybné, nerozpoznatelně jemné, je To blízké i vzdálené. | | Je To vně i uvnitř bytostí, je nepohyblivé a zajisté i pohyblivé, je tak jemné, že je nerozpoznatelné, je nedosažitelné a zároveň i velmi blízké. | Bytosti obklopuje nekonečný a věčný prostor, uvnitř dlí nesmrtelný a věčný duch. Z vůle ducha se pohybují bytosti a rostou rostliny, ačkoli duch sám, který je nehmotný a neměnný, se nemůže hýbat a měnit. Ani prostor a ani duch nejsou postřehnutelné, prostor je věčná nekonečná prázdnota, těch pár miliard hmotných galaxií jsou pouze projevem tohoto prvotního prostoru. Uvědomění si duch a třeba i prostoru, je pro většinu lidí nedosažitelné, ačkoli je to v každém z nich, neustále po celý život. | bahir | vnější | antaš | konec; vnitřek | ča | a; také | bhútánám | bytosti | ačaram | nepohyblivé | čaram | pohyblivé | eva | jistě; zajisté; samozřejmě | ča | a; také | súkšmatvát | jemné | tat | to | avigňejam | nerealizovatelné; nepoznatelné | dúrastham | vzdálené; nedosažitelné | ča | a; také | antike | blízké | ča | a; také | tat | to |
| | Verš : 13.17. | | avibhaktam ča bhútešu vibhaktamiva ča sthitam bhútabhartr ča tadžgňejam grasišnu prabhavišnu ča
Nedělitelné dělené jakoby v bytostech trvá, bytostí živitel, To znej, stravující i tvořící. | | Je nedělitelné a přesto je jakoby bytostmi rozdělené. Poznej, že To je udržovatelem bytostí, které pohlcuje i vytváří. | Nelze rozdělit něco, co je věčné, všudepřítomné a zároveň nehmotné. Přesto se při pohledu z venčí zdá že existuje nekonečně mnoho různých bytostí. Bez ducha, který hmotě dá život, by byla Země bez života. Všechny bytosti se rodí, vstupuje do nich ducha když zemřou, duch je opouští. Až bude správný čas, duch na sebe opět navlékne nějaké nové hmotné tělo | avibhaktam | nerozdělený | ča | a; také | bhútešu | bytosti | vibhaktam | rozdělený | iva | jakoby | ča | a; také | sthitam | umístěn; postaven | bhúta | bytost | bhartr | živitel | ča | a; také | tat | to | gňejam | znát; poznávané | grasišnu | hltat; polykat | prabhavišnu | původ | ča | a; také |
| | Verš : 13.18. | | džjotišámapi tadždžjotistamasah paramučjate gňánam gňejam gňánagamjam hrdi sarvasja višthitam
Mezi světly je To světlem, praví se mocnějším než tma. Znání, znané, poznatelné, co setrvává v srdcích všech. | | Praví se, že mezi světly je Tím světlem, které překoná temnotu. Je poznáním, je poznáváním, je poznáním dosažitelné, neboť v srdcích všech setrvává. | Slunce nezná temnotu, z jeho pohledu je vše osvětlené. Temnota se schovává na odvrácené straně věcí. Jakmile se věc otočí, Slunce zase vidí osvětlenou část, a temnota se zase skryje na straně opačné. Ve světle poznání neexistuje neznalost. Buď máte zkušenost stavu věčnosti (a chcete ho navždy) nebo ho nemáte a vůbec netušíte, jak to vypadá. Souhrn porozumění poli, znalci pole, poznávání a poznatelnému dává bytosti tu správnou perspektivu k překonání temnoty nevědomosti. Ve skutečnosti jde pouze o změnu hlediska, musíte opustit svoje pomíjivé hledisko složené z vašich názorů a zkušeností a naučit setrvat v hledisku věčného ducha, ve svém srdci. | džjotišámn | světlům | api | v; i; zahrnovat | tat | to | džjotis | světlo | tamasah | kvalita temnoty | param | nejvyšší; dávné; věčné | učjate | říkat; nazývat | gňánam | poznání | gňejam | znát; poznávané | gňána | poznání | gamjam | dosáhnout | hrdi | srdce | sarvasja | všechna; každé | višthitam | setrvává |
| | Verš : 13.19. | | iti kšetram tathá gňánam gňejam čoktam samásatah madbhakta etadvigňája madbhávájopapadjate
Takto pole a poznání, i poznávané popsal jsem, Můj oddaný když přijme To, Mého stavu on dosáhne. | | Takto jsem stručně popsal pole a také poznání i poznávané. Můj oddaný, který toto přijme, Mého stavu dosáhne. | Kdo toto učení pilně nastuduje a potom uvede do praxe, ten dosáhne Kršnova stavu, ten najde Kršnu, znalce pole ve svém srdci, v poli svého tělesného života. | iti | tak; proto | kšetram | pole | tathá | také; dále | gňánam | poznání | gňejam | znát; poznávané | ča | a; také | uktam | pravit | samásatah | stručně | mat | Mne; mým | bhakta | oddaný | etat | toto; tento | vigňája | uvědomění; realizace | mat | Mne; mým | bhávája | existence; stav | upapadjate | příslušet; patřit |
| |
Předchozí lekce
Následující lekce |
Zařazeno dne : 6.11.2011, zobrazeno : 2359
|