96. pokračování korespondenčního kurzu - verše 15.1-5 Nauka o Nejvyšší Osobě. V této kapitole se nejprve dozvíme o symbolickém stromu života. Tento strom života je nesmírně odolný. Pro jeho poražení je nutno pěstovat odříkání a odpoutání. Zároveň je nutno hledat oporu do další existence právě v Nejvyšší Osobě. Tato Osoba je s námi v každém okamžiku a není nutno ji získávat. Jen je nutno uvědomit si její existenci. Tato cesta vede skrze klid, moudrost a poznání. Potom můžeme rozlišit nižší Osobu, která je odpovědná za všechny pomíjivé projevy. Až ji poznáme, začneme vnímat i Osobu Nejvyšší, neviditelnou, neměnnou a věčnou. Je to naše pravé Já, je to pravá podoba Kršny. Josef Fric Obsah kurzu Český zpěv v MP3 - POZOR! zpívá to má maličkost Sánskrtský zpěv | Verš : 15.1. | | šrí bhagaván uváča úrdhvamúlamadhahšákhamašvattham práhuravjajam čhandámsi jasja parnáni jastam veda sa vedavit
Šrí Bhagaván uvádí : Praví se, vzhůru kořeny, dolů větve, smokvoň věčná, zpěvy jejími listy jsou, kdo je zná, ten je Véd znalý. | | Blahoslavený Pán pravil: Nahoře má kořeny, dole má větve, to se o věčné smokvoni posvátné praví. Všechny chvalozpěvy jsou její listy. Kdo toto pozná, ten je znalý Véd. | Tento symbolický strom prorůstá celým naším životem. Kořeny má nahoře v Brahma a z tohoto Brahma vše vystupuje. Všechny náboženské zpěvy jsou pouhými lístky tohoto majestátního stromu. Náboženská znalost, je znalost jednotlivých lístků stromu. Stále však tomuto znalci uniká znalost větví, kmene a kořenů. | šrí | požehnaný; blahoslavený | bhagaván | Kršna - Pán; osvícená bytost, která má nejvyšší poznání; Bhag je patrně základ našeho Bůh | uváča | pravil | úrdhva | nahoře | múlam | kořeny | adhah | dole; dolů | šákham | větve | ašvattham | Ašvattha - smokvoň posvátná, banyján, posvátný fíkovník | práhur | učit; sdělit | avjajam | neměnné; skutečné | čhandámsi | zpěvy; texty knih | jasja | on; ten | parnáni | listy | jah | kdo | tam | k němu; tomu | veda | vědět; Védy, posvátné knihy | sah | on; ten; tak | veda | vědět; Védy, posvátné knihy | vit | znalý |
| | Verš : 15.2. | | adhaščordhvam prasrtástasja šákhá gunapravrddhá višajapraváláh adhašča múlánjanusantatáni karmánubandhíni manušjaloke
Dolů a nahoru jdou její větve, jakostmi a věcmi živí větvičky, vespodu kořeny se prodírají, jež činnostmi poutají světy lidí. | | Dolů a nahoru vedou její větve, které jsou živené kvalitami, její větvičky jsou smyslové předměty, a dole kořeny se prodírají, které pomocí činů poutají lidský svět. | Zapomeneme-li na Brahma, zdá se nám, že kořeny stromu jsou ve světě a jsou živeny touhami. Všechny naše činy živí tento strom. Jedná se o rovinu našich povinností, které konáme pro přežití lidského rodu a celé přírody. Zároveň se jedná o rovinu naší mysli, kdy naše víra a naše touhy a závislosti udržují při životě strom nevědomosti.
Znalý člověk vidí kořeny v Brahma, neznalý člověk vidí kořeny stromu ve světě. | adhah | dole; dolů | ča | a; také | urdhvam | nahoru | prasrtás | vedou | tasja | jeho | šákhá | větve | guna | kvality | pravrddhá | naplnit se; dozrát | višaja | předmět; záměr | praváláh | větvičky | adhah | dole; dolů | ča | a; také | múláni | kořeny | anusantatáni | prodírat se | karma | čin; činnost | anubandhíni | přivážou | manušja | lidský | loke | svět |
| | Verš : 15.3. | | na rúpamasjeha tathopalabhjate nánto na čádirna ča sampratišthá ašvatthamenam suvirúdhamúlamasangašastrena drdhena čhittvá
Její tvary tady nelze postihnout, konec, začátek, nebo upevnění. Tu smokvoň s velmi pevnými kořeny znič ostrou zbraní nepřipoutanosti. | | Její podobu zde nelze postihnout, ani konec, ani začátek, ani její upevnění. Smokvoň tuto s velmi pevnými kořeny rozetni pevnou zbraní nepřipoutanosti. | Tento strom opravdu nelze postihnout. Ardžuna jeho podobu zahlédl v 11. kapitole, když mu Kršna umožnil vidět celý vesmír. Tato vize ho však velice rozrušila. Tento verš však mluví o rozvazování pout, které dává člověku nástroj na vykořenění tohoto stromu života. Nepřipoutanost se buduje v klidu meditace i při práci a plnění povinností. | na | Ani; ne- | rúpam | podoba; forma | asja | této; tohoto | iha | zde | tatha | také | upalabhjate | dosáhnout | na | Ani; ne- | anto | konec | na | Ani; ne- | ča | a; také | ádir | počátek; začátek | na | Ani; ne- | ča | a; také | sampratišthá | upevnění | ašvattham | Ašvattha - smokvoň posvátná, banyján, posvátný fíkovník | enam | toto | su | velmi | virúdha | pevné | múlam | kořeny | asanga | nepřipoutanost | šastrena | zbraň | drdhena | houževnatá; pevná | čhittvá | rozetni |
| | Verš : 15.4. | | tatah padam tatparimárgitavja jasmingatá na nivartanti bhújah tameva čádjam purušam prapadje jatah pravrttih prasrtá purání
Stavu toho tou nejskvělejší cestou, která tam vede a již nevede zpět pak se schovej k té Osobě prvotní, ze které činy věčně vystupují. | | Potom se uchyl k té prvotní Osobě, ze které odedávna činy vycházejí, vstup do onoho stavu tou jedinou cestou, která vede tam a už nenavrací zpět. | Dále budeme potřebovat umění víry a oddanosti. Při kácení stromu nevědomosti i po jeho poražení potřebujeme jinou pevnou oporu. Nelze zůstat ve vzduchoprázdnu uprostřed ničeho. Popisovaná jediná cesta se dá vykonat, pokud je hledající vyzbrojený vírou v dokonalost Brahma a odhodlaností s ním splynout. Potom se už nemusí vrátit zpět do stavu nevědomé nesvobody. | tatah | potom | padam | stav | tat | to | parimárgitavja | jistou cestou | jasmin | v kterém; kde | gatá | vede | na | Ani; ne- | nivartanti | nesetrvat; odejít | bhújah | znovu; dále | tam | k němu; tomu | eva | jistě; zajisté; samozřejmě | ča | a; také | ádjam | prvotní; počáteční | purušam | bytost; osoba | prapadje | uchýlit se | jatah | z nehož; z čeho; když | pravrttih | činit | prasrtá | vedou | purání | odvěký |
| | Verš : 15.5. | | nirmánamohá džitasangadošá adhjátmanitjá vinivrttakámáh dvandvairvimuktáh sukhaduhkhasamgňairgaččhantjamúdháh padamavjajam tat
Nezmaten poctou, znalý svazků hrozby, prostoupen věčným Já, opustil touhu, prostý dvojnosti štěstí a strast zvaných, bez klamu dojde do stavu věčného. | | Oproštěním od pýchy a klamu, bez zla ulpívání, znalostí podstaty Já, osvobozením od tužeb, mimo vliv protikladů zvaných štěstí a strast, lze dosáhnout onoho stavu věčnosti. | Zde jsou podrobněji popsány vlastnosti potřebné k úspěchu. Jako první to je odstranění klamného pocitu existence a vlastnictví. Tyto pocity budují pocit výjimečnosti v myslí zobrazované představě světa. Další je ovládání hrozby svazků s ostatními bytostmi. Předchozí věta varovala před svazkem s věcmi a společenským postavením, ta další varuje před svazky se svými blízkými. Svoboda vede skrze osamění, ale pocit samoty musí samozřejmě zemřít spolu s pocitem výjimečnosti. Poznáme-li podstatu těchto pocitů, které budují nesvobodu, můžeme začít hledat svobodu v neviditelné podstatě pravého Já. Další pomocné metody jsou odstraňování tužeb a s nimi nekontrolovatelné proměnlivosti stavu mysli od pocitů smutku a neštěstí k prožitkům slasti a štěstí. Pokud tyto procesy dostaneme pod vlastní kontrolu, potom se blížíme stavu tiché věčnosti. | nir | bez | mána | pocta; pýcha | mohá | zmatení představ; klam; iluze | džita | vládnout | sanga | společnost; společenství; vazby | došá | chybné | adhjátma | prostoupený Já; celé Já | nitjá | věčné | vinivrtta | opustit | kámáh | touha | dvandvair | dvojnost | vimuktáh | vysvobozen | sukha | štěstí; radost | duhkha | neštěstí; strast | samgňair | připomínat; nazývat | gaččhanti | získat | amúdháh | moudrý; nezmatený | padam | stav | avjajam | neměnné; skutečné | tat | to |
| |
Předchozí lekce
Následující lekce |
Zařazeno dne : 1.12.2011, zobrazeno : 2725
|