58. pokračování korespondenčního kurzu - verše 9.7-12 Věčný tvůrce nelpí na svých činech a bere na sebe i lidskou podobu Josef Fric Obsah kurzu Český zpěv v MP3 - POZOR! zpívá to má maličkost Sánskrtský zpěv | Verš : 9.7. | | sarvabhútáni kaunteja prakrtim jánti mámikám kalpakšaje punastánikalpádau visrdžámjaham
Všechny bytosti, Kauntéjo, přirozenosti dojdou Mé koncem věku a znovu je počátkem věku stvořím Já. | | Na konci epochy všechny bytosti, Synu Kuntí, dosáhnou Mojí přirozenosti a na začátku epochy je Já znovu vypouštím. | Také tento verš má mnoho úrovní, na kterých ho můžeme vnímat. Na materiální úrovni se jedná o gigantické časové úseky, kdy ve věčném prostoru vzniká vesmír, trvá miliardy pozemských let a nakonec zaniká. V úrovni lidského života vzniká nové tělo z jednoho oplodněného vajíčka a roste do těla, které žije desítky let a nakonec umírá. Po smrti jednoho těla čeká duch až vznikne další tělo, do kterého vstoupí a žije další lidský život. V úrovni vědomí je vytvořen celý vesmír po probuzení a otevření očí. V té chvíli se vesmír objevuje jako proud myšlenek a trvá až do doby, kdy jde bytost spát, kdy celá představa vesmíru mizí a po chvíli se objevuje jiná, snová realita se svými vlastními vesmíry. | sarva | všichni; vše | bhútáni | bytosti; tvory; prvky | kaunteja | Ardžuna - syn Kuntí | prakrtim | přírodu; přirozenost | jánti | dojít | mámikám | moje | kalpa | cyklus | kšaje | zničení | punah | znovu | táni | tyto; ony | kalpa | cyklus | ádau | nejprve; na začátku | visrdžámi | vylučovat; vyměšovat | aham | Já, jsem |
| | Verš : 9.8. | | prakrtim svámavaštabhja visrdžámi punah punah bhútagrámamimamkrtsnamavašam prakrtervašát
Mocí své přirozenosti vytvářím znovu a znovu bytostí dav, tento cele moci přírody podroben. | | Mocí své přirozenosti znovu a znovu vypouštím spousty bytostí, které zcela podléhají moci přírody. | Je vidět, že pomíjivost je základní vlastnost všeho stvořeného. Proto by se měla každá bytost soustředit na splynutí se svou nestvořenou a tudíž věčnou podstatou. | prakrtim | přírodu; přirozenost | svám | Mnou | avaštabhja | moc; vláda | visrdžámi | vylučovat; vyměšovat | punah | znovu | punah | znovu | bhúta | bytost | grámam | soubor; souhrn | imam | tuto | krtsnam | celý | avašam | nuceně | prakrteh | příroda; přirozenost | vašát | vliv; podrobení |
| | Verš : 9.9. | | na ča mám táni karmáni nibadhnanti dhanaňdžaja udásínavadásínamasaktam tešu karmasu
A Mne také tyto činy nepoutají, Dhanandžajo. Jako bez zájmu spočívám, nevázaný těmi činy. | | Tyto činy Mne však nijak nepoutají, Dobyvateli vítězství. Spočívám nepřipoutaný těmito činnostmi a jakoby bez účasti. | Zde Kršna opět připomíná, stejně jako ve verši 4.14., že všechny činy, které se odehrávají v pomíjivém vesmíru, nemají na původní věčnou a neměnnou podstatu žádný vliv. | na | Ani; ne- | ča | a; také | mám | mne | táni | tyto; ony | karmáni | činy; činnost | nibadhnanti | poutat | dhanaňdžaja | Ardžuna - dobyvatel bohatství | udásína | nezúčastněný | vad | jako | ásínam | dlít; sedět | asaktam | nepřipoutaný | tešu | k nim; v nich | karmasu | čin; činnost |
| | Verš : 9.10. | | majá'dhjakšena prakrtih sújate sačaráčaram hetuná'nena kauntejadžagadviparivartate
Příroda pod Mým dohledem tvoří hybné i nehybné. Příčinou touto, Kauntéjo, svět se stále proměňuje. | | Příroda Mnou vedená tvoří vše pohyblivé i nepohyblivé. To je příčinou, Synu Kuntí, že svět se stále proměňuje. | Věčný duch prostupuje všechno stvořené a díky němu příroda vytváří živé vnímající bytosti. Pokud se zadíváme na zázraky, které příroda neustále vytváří, musíme vidět, že to nemůže být pouhá náhoda. Tak geniální systém, který je založený na tak úžasné mnohotvárnosti, nemůže vznikat bez vlivu nějaké pospolitosti. Stejně jako nad pospolitostí buněk našeho těla bdí lidské vědomí tak nad pospolitostí přírody musí bdít podobné vědomí, které nám ne zcela zřejmým způsobem upravuje vývoj jednotlivých částí přírody. Naše moderní technická společnost neumí vnímat tuto pospolitost a nedokáže ji proto rozvíjet a harmonizovat. A to je veliká chyba. | majá | mnou | adhjakšena | dohled; vedení | prakrtih | příroda; přirozenost | sújate | tvořit | sah | on; ten; tak | čara | pohyblivé | ačaram | nepohyblivé | hetuná | příčinou | anena | s (něčím); pomocí (něčeho) | kaunteja | Ardžuna - syn Kuntí | džagat | svět; vesmír | viparivartate | měnit se |
| | Verš : 9.11. | | avadžánanti mám múdhá mánuším tanumášritam parambhávamadžánanto mama bhútamahešvaram
Nedbají Mne však hlupáci, když lidské tělo nabudu. Nejvyšší nechápou Můj stav, Velkého Pána bytostí. | | Jen hlupáci Mne nedbají, když vstoupím do lidského těla, protože neznají nejvyšší stav, neznají ani Mne, Velkého Pána bytostí. | Věčná podstata dříme v každé bytosti. V některých výjimečných případech se tato podstata v čisté bytosti probouzí a tímto způsobem se dokáže neměnná, věčná a nepostřehnutelná podstata viditelně projevit. Každý člověk musí k takové výjimečné bytosti zaujmout určité stanovisko. Nejjednodušší obranný reflex je odmítnutí této vzácné výjimečnosti a označení za nesmysl a jejího nositele za blázna. Pokud by to takový člověk neudělal, musel by začít přehodnocovat celý svůj dosavadní život. K tomu je však potřeba veliká odvaha a následná ochota změnit svoje vlastní názory a chování. | avadžánanti | pohrdat; zlehčovat | mám | mne | múdhá | zmatený; pošetilý | mánuším | lidský | tanum | forma; tělo | ášritam | nabýt; přisvojit si | param | nejvyšší; dávné; věčné | bhávam | stav; existence | adžánanto | neznat; neuvědomovat si | mama | moje | bhúta | bytost | maha | velký | íšvaram | Bůh; Pán |
| | Verš : 9.12. | | moghášá moghakarmáno moghagňáná vičetasah rákšasímásurímčaiva prakrtim mohiním šritáh
Marné naděje a činy, marné poznání zlé mysli, klamem ďáblů a démonů přirozenosti posedlých. | | Marné jsou jejich naděje, zbytečné činy a zbytečné znalosti těch nerozumných, posedlých klamem ďábelské a démonské přirozenosti. | Lidé, kteří odmítli nabídku k cestě za svobodou ducha samozřejmě zůstávají v otroctví pomíjivého těla. Nezáleží na tom, co ve světě vykonají. Většina věcí pomine ještě za jejich života a oni nakonec zůstanou úplně sami tváří v tvář své smrti. Tato zkušenost se možná stane v dalším vtělení ducha motivací, aby toto vtělení neskončilo podobně hrozným prožitkem. A pokud to nebude stačit, budou tento prožitek prožívat znovu a znovu, až jednou najdou odvahu vyrazit na cestu zpět ke své podstatě. | mogha | marný; zbytečný | ášá | naděje; pouto | mogha | marný; zbytečný | karmánah | činy | mogha | marný; zbytečný | gňáná | poznání | vičetasah | nerozumný | rákšasím | Rakšasa - démon spojený s kvalitou temnoty (Tamas) | ásurím | Asura - démon spojený s kvalitou radžas, ovládání; démonské | ča | a; také | eva | jistě; zajisté; samozřejmě | prakrtim | přírodu; přirozenost | mohiním | zmateni | šritáh | posedlost; závislost |
| | Předchozí lekce Následující lekce |
Zařazeno dne : 16.9.2011, zobrazeno : 2436
|