69. pokračování korespondenčního kurzu - verše 10.37-42 Veškerá rozmanitost je pouze zlomkem skutečné a věčné Kršnovy podoby Josef Fric Obsah kurzu Český zpěv v MP3 - POZOR! zpívá to má maličkost Sánskrtský zpěv | Verš : 10.37. | | vršnínám vásudevo'smi pándavánám dhanamdžajah munínámapjaham vjásah kavínámušaná kavih
Vršniovcům Vasudéva, Pánduovcům Dhanamdžaja, mudrcům jsem Vjása, znalý Ušána jsem vševědoucím. | | Mezi Vršniovci jsem Kršna - Vasudéva, Pánduovcům jsem Ardžuna - Dhanamdžaja, z mudrců jsem Vjása, a z vševědoucích znalý Ušána. | Kršna je samozřejmě Kršnou a protože pochází z rodu Vršni, tak je označen za Vršniovce. Tento klan byl součástí klanu Jádavů, což značí další Kršnovo jméno Jádava. Vasudéva je další Kršnovo jméno, které má po svém otci. Kršna a Ardžuna se narodili v jeden den, Kršna v Mathuře na řece Jamuně, Ardžuna v Himalájích. Ardžuna a Kršna jsou považováni za další vtělení božských dvojčat Nary a Narájany. Tato dvojčata se rodí v různých dobách a konají hrdinské činy v boji proti temnotě. Dhánandžaja je Ardžunovo jméno, které dostal při dobývání bohatství, které bylo potom využito při konání císařské oběti Radžasuja. Při této oběti byl Ardžunův bratr Judhišthira korunován na vládce světa. Vjása je autor Mahabháraty zmíněný ve verši 10.13. Ušána je král a mudrc, který vykonal stokrát oběť koně, která je vedle Radžasuji nejdůležitější oběti v hinduismu. Panovník vybere bílého koně, kterého nechá toulat celý rok, kam se mu zachce. Zabloudí-li kůň do jiného království, má místní panovník dvě volby. Buď uzná svrchovanost majitele koně, nebo dojde k boji. Po roce je kůň doveden do paláce a rituálně obětován. | vršnínám | Vršniovci - rod, ke kterému patří Kršna, též zvaný Jaduovci | vásudevah | Vasudéva - Kršna, syn Vasudévy | asmi | jsem | pándavánám | Panduovci - synové Pandua | dhanamdžajah | Ardžuna - dobyvatel bohatství | munínám | mudrcům | api | v; i; zahrnovat | aham | Já, jsem | vjásah | Vjása - božský autor Mahabharáty | kavínám | vševědoucím | ušaná | Ušána | kavih | vševědoucí |
| | Verš : 10.38. | | dando damajatámasmi nítirasmi džigíšatám maunam čaivásmi guhjánám gňánam gňánavatámaham
Zbraní jsem ctnostným rytířům, morálkou vítězství chtících, také ticho jsem tajemstvím a pro moudré jsem moudrostí. | | Rytířům jsem znakem moci, pro hledajícího vítězství jsem morálkou, pro tajemství jsem tichem a pro moudré jsem poznáním. | Královské žezlo bylo v době Kršny symbolem moci, ale také hlavně symbolem ochrany, kterou vládce poskytoval svému lidu. Pro vládce i pro hledajícího je morálka základ úspěchu. Jen morální vládce může vytvořit pevný a odolný státní útvar. A pouze morální člověk může poznat největší tajemství života - sebepoznání. Dokonalé ticho je souhrnem klidu těla, mlčení a klidu mysli, kdy se netvoří zbytečné myšlenky. Pouze takové soustředění odhalí tajemství života a přinese poznání a s ním i moudrost. | dando | zbraň; symbol moci | damajatám | rytíř; ochránce řádu | asmi | jsem | nítir | morálka | asmi | jsem | džigíšatám | hledající vítězství | maunam | ticho | ča | a; také | eva | jistě; zajisté; samozřejmě | asmi | jsem | guhjánám | tajemstvím | gňánam | poznání | gňánavatám | moudrým | aham | Já, jsem |
| | Verš : 10.39. | | jaččápi sarvabhútánám bídžam tadahamardžuna na tadasti viná jatsjánmajá bhútam čaráčaram
A co je ve všech bytostech semenem, Já jsem, Ardžuno. Není tu mimo Mne bytí jiné, hybné i nehybné. | | Já jsem to, co je ve všech bytostech semenem, Ardžuno. Není zde kromě Mne jiné bytí, ať pohyblivé nebo nepohyblivé. | Kršna se opět staví do role věčného Já. Toto Já je základní podmínkou života, životem samým oživujícím jinak mrtvou a nevnímající hmotu. Toto Já, nebo chcete-li Kršna, je bytí samo, obsažené v každé bytosti. Bůh v této podobě je v každé takové bytosti a nikdy ji nemůže opustit. Duch může opustit tělo, které zemře, ale věčné Já je podstatou ducha, který pokračuje dále. To je další úžasný výsledek bádání dávných mudrců. Bůh je v tobě i v tvém nepříteli úplně stejný. | jač | co | ča | a; také | api | v; i; zahrnovat | sarva | všichni; vše | bhútánám | bytosti | bídžam | semeno; zdroj | tat | to | aham | Já, jsem | ardžuna | Ardžuna - jeden z pěti Pánduovců; hlavní hrdina Bhagavadgíty, syn boha Indry. K němu Kršna pronáší svůj Zpěv Vznešeného | na | Ani; ne- | tat | to | asti | tam (je) | viná | bez | jat | jak | sján | bude; bylo by | majá | mnou | bhútam | bytost | čara | pohyblivé | ačaram | nepohyblivé |
| | Verš : 10.40. | | nánto'sti mama divjánám vibhútínám paramtapa eša túddešatah prokto vibhútervistaro majá
Není konce zde Mých Božských projevení, Parantapo. To byla jen část projevů mnohých Mých, teď pronesených. | | Není zde konce Mých Božských projevů, Ničiteli nepřátel. Toto, co jsem nyní pronesl, to byla jen ukázka Mých mnohých projevů. | na | Ani; ne- | anto | konec | asti | tam (je) | mama | moje | divjánám | Božský | vibhútínám | stvoření; projevy | paramtapa | Ardžuna - ničitel nepřátel | eša | tento | tu | ale; však | uddešatah | vzorek | proktah | uvedeno; řečeno | vibhúter | stvoření; projev | vistaro | podrobně; detailně | majá | mnou |
| | Verš : 10.41. | | jadjadvibhútimatsattvam šrímadúrdžitameva vá tattadevávagaččha tvam mama tedžom'šasambhavam
Jakýkoli projev čistý, nádherný či jistě mocný, tento správně porozuměj, povstal z části Mojí záře. | | Jakékoli projevy, ať jakkoli čisté, krásné či mocné, věz, tyto jen z části Mé vznešené záře povstaly. | Předchozích dvacet veršů je jen zlomkem obrovské rozmanitosti Boha. Všechny projevy jsou projeven našeho Boha. Člověk moudrý Boha ve všech bytostech vidí. Přesně jak se píše ve verši 5.18. | jad | pro; který | jad | pro; který | vibhútimat | stvoření; projev | sattvam | kvalita čistoty; jedna z kvalit hmotné přírody (guna) | šrímad | krása | úrdžitam | mocný | eva | jistě; zajisté; samozřejmě | vá | buď-nebo; i | tat | to | tat | to | eva | jistě; zajisté; samozřejmě | avagaččha | poznej | tvam | tě; tebe; ty | mama | moje | tedžo | jas; záře; vlastnost; smělost | amša | část | sambhavam | zrodit se |
| | Verš : 10.42. | | athavá bahunaitena kim gňátena tavárdžuna vištabhjáhamidam krtsnamekámšena sthito džagat
Ale mnoho tolik toho poznat, proč bys chtěl, Ardžuno? Pronikám to všechno celé, jednou částí, ve světě dlím. | | Ale proč chceš znát tolik mnoho projevů, Ardžuno? Pronikám tento celek a dlím ve světě jen jedinou částí. | Není důležité znát všechny Kršnovy projevy. Mnohem důležitější je věřit, nebo vidět Kršnu všude ve všech bytostech i ve všech věcech. Úplně nejdůležitější však je poznat svou duchovní podstatu a tak poznat i Kršnu skrytého ve vlastním srdci. A to je zase základní poučka Bhagavadgíty. Přestaňte se věnovat pomíjivým projevům, ale snažte se proniknout až k podstatě, ke svému věčnému a neměnnému Já. | atha | Když; ale; také | vá | buď-nebo; i | bahuna | mnoho | etena | těchto; tímto | kim | k čemu; proč;co | gňátena | znát | tava | tvůj | ardžuna | Ardžuna - jeden z pěti Pánduovců; hlavní hrdina Bhagavadgíty, syn boha Indry. K němu Kršna pronáší svůj Zpěv Vznešeného | vištabhja | prostupovat; udržovat | aham | Já, jsem | idam | tyto; toto | krtsnam | celý | ekámšena | jednotka; jedna část | sthitah | umístěn; zůstávat; setrvávat; postaven | džagat | svět; vesmír |
| | Předchozí lekce Následující lekce |
Zařazeno dne : 6.10.2011, zobrazeno : 2515
|