9. pokračování korespondenčního kurzu - verše 2.1-9 Druhá kapitola začíná Kršnovou výtkou Ardžunovi, že snadno propadl smutku, díky svazkům s lidmi, kteří stojí ve vojsku nepřítele. Pravda, je tam jeho praotec, bratranci, učitelé a přátelé z dětství. Jako správný učitel začíná Kršna svou řeč upozorněním na to nejdůležitější. Existuje jediné věčné, nepomíjivé a neměnné jsoucno, jediná skutečnost, která je podstatou všeho, co se právě odehrává. Vše ostatní je pomíjivé a vše tedy jistě skončí bez ohledu na Ardžunovy argumenty. Není důvod litovat to, co je stejně odsouzeno k zániku. Po důsledném připomenutí věčnosti připomene Kršna druhou, nesmírně důležitou věc v životě a to je splnění svých povinností. Nikdo nebude šťastný, nikdo nedosáhne duchovního pokroku, pokud nesplní své povinnosti. Potom Kršna uvede základy jógy, kterou můžeme označit jako disciplínu. Vyzve ho, aby se přestal zaobírat představou vytvářenou myslí, ale naprosto soustředil své úsilí na poznání podstaty, která je základem všeho, co se odehrává v představách. Popíše Ardžunovi, jak vnímá svět moudrý a znalý člověk a jak mysl sama vytváří své vlastní problémy a nakonec znovu Ardžunu vyzve, aby dosáhl poznání a tak vystoupil z klamu představ. Tato kapitola je úvodní přehled, který bude rozveden v dalších kapitolách. Ve verších 2.5-8 se poprvé objevuje jiný rytmus, většina Bhagavadgíty je psána v rytmu zvaném anuštubh (4 osmislabičné verše), některé významné pasáže používají rytmus trištubh (4 jedenáctislabičné verše), které jsou melodičtější a obsahově bohatší. Josef Fric Obsah kurzu Český zpěv v MP3 - POZOR! zpívá to má maličkost Sánskrtský zpěv | Verš : 2.1. | | saňdžaja uváča tam tathá krpajá'vištamašrupúrnákulekšanam višídantamidam vákjamuváča madhusúdanah
Saňdžaja uvádí : Tomu, soucitem slabému, oči plné žalu slzí truchlícímu, tato slova, pronáší Madhusúdana. | | Saňdžaja pravil : K Ardžunovi, který byl přemožen soucitem, měl oči plné slzí a truchlil žalem, pronesl Krišna, Hubitel Madhua, tato slova. | V první kapitole Ardžuna propadl pochybnostem a jeho mysl byla zahalena soucitem a smutkem. Smutkem ne nad svými blízkými, ale nad svými vlastními závislostmi kterých není schopen se vzdát. | saňdžaja | Saňdžaja - služebník krále Dhrtaráštry; obdařen vnitřním zrakem popisuje králi děj na bitevním poli; vázat; poutat | uváča | pravil | tam | k němu; tomu | tathá | také; dále | krpajá | soucit | ávištam | přemoci; zmocnit se | ašru | slzy | púrna | zaplnit; vytrysknout | ákula | žal; zármutek | íkšanam | oči | višídantam | smutný; v zármutku | idam | tyto; toto | vákjam | slova | uváča | pravil | madhusúdanah | Kršna - hubitel démona Madhua |
| | Verš : 2.2. | | šrí bhagavánuváča kutastvá kašmalamidam višame samupasthitam anárjadžuštamasvargjamakírtikaramardžuna
Šrí Bhagaván uvádí : Odkud nečistota tvoje přišla ve chvíli nesnadné, nevznešená a přízemní, zahanbující, Ardžuno? | | Blahoslavený Pán pravil: Odkud k tobě přišla v této v těžké chvíli tato slabost ducha, která není hodna vznešených, vzdaluje od nebe a způsobuje hanbu, Ardžuno? | šrí | požehnaný; blahoslavený | bhagaván | Kršna - Pán; osvícená bytost, která má nejvyšší poznání; Bhag je patrně základ našeho Bůh | uváča | pravil | kutah | odkud | tvá | k tobě | kašmalam | nečistota | idam | tyto; toto | višame | v této těžké situaci | samupasthitam | přítomný | anárja | nevznešný; přízemní | džuštam | pěstovat; mít ve zvyku | asvargjam | nevede do nebe | akírti | hanba; pohana; potupa | karam | způsobit; vést k | ardžuna | Ardžuna - jeden z pěti Pánduovců; hlavní hrdina Bhagavadgíty, syn boha Indry. K němu Kršna pronáší svůj Zpěv Vznešeného |
| | Verš : 2.3. | | klaibjam má sma gamah pártha naitattvajjupapadjate kšudram hrdajadaurbaljam tjaktvottištha parantapa
Bezmoci se nevydávej, vždyť Pártho, Tobě nepatří nízká srdce slabost tato. Vzdej se jí, vstaň, Parantapo. | | Nepoddávej se bezmoci , Synu Prthy, Tobě nepřísluší taková přízemní slabost srdce. Vzdej se jí a povstaň, Ó Ničiteli nepřátel. | Zde Kršna apeluje na Ardžunovo postavení a odpovědnost. Přišla chvíle na kterou jsi se celý život připravoval. Pokud ustoupíš, celý svůj předchozí život bude zbytečný. Proti tobě nestojí tví přátelé a příbuzní, ale zločinci, kteří buď tebe a tvé bratry okradli a nebo zlodějům v jejich činu z moci svého postavení nezabránili a uloupeného bohatství si také užívali. Při výběru mezi povinností a touhou a závislostmi volí Ardžuna intuitivně, jako každý člověk své touhy. Kršna ho důrazně napomíná, že tento postoj není správný a dává mu ve své řeči nástroje pro to, jak se s touto obtížnou situací vyrovnat. | klaibjam | slabost; bezmocnost | má | ne; nikdy | sma | myslí | gamah | poddat se | pártha | Ardžuna - syn Prthy (Kuntí) | na | Ani; ne- | etat | toto; tento | tvaji | tobě | upapadjate | příslušet; patřit | kšudram | drobný; malý | hrdaja | srdce | daurbaljam | slabost | tjaktva | zříkat se | uttištha | vstaň | parantapa | Ardžuna - ničitel nepřátel |
| | Verš : 2.4. | | ardžuna uváča katham bhíšmamaham samkhje dronam ča madhusúdana išubhih pratijotsjámi púdžárhávarisúdana
Ardžuna uvádí : Jak mohu na Bhíšmu v bitvě, Drónu, Ó Madhusúdano, úctyhodné zaútočit šípy, Ó Arisúdano? | | Ardžuna pravil: Jak mám na svého praotce Bhíšmu a učitele Drónu v bitvě, Ó Kršno, Hubiteli Madhua, zaútočit svými šípy, když si zasluhují mou úctu, Ó Ničiteli nepřátel? | Ardžuna miluje svého praděda i svého učitele a nemá sílu je zabít. Dvakrát se Kršna rozčílí nad Ardžunovou slabostí a svým zázračným diskem chce Bhíšmu zabít sám. Ardžuna ho vždy prosí ať to nedělá, ať neporušuje svůj slib a slíbí, že už bude bojovat ze všech svých sil. Bhíšma vždy radostně očekává svou smrt z rukou Kršny a vždy je zklamán. Devátý den bitvy Bhíšma bojuje ze všech sil a Pánduovci ztratí spoustu bojovníků. Tu noc navštíví Pánduovci Bhíšmu a prosí ho o radu, jak může být zabit. Bhíšma je radostně přivítá a prozradí jim jak bude moci zemřít, aniž by jeho karma válečníka byla zatížena hříchem. Bhíšma byl i v lidském těle nepřemožitelný a téměř nesmrtelný. Zabít ho mohl jen Kršna, nebo Ardžunovy nejúčinnější zbraně a to jen tehdy, až sám skloní zbraně. Bhíšma byl božský Vasu a byl uvězněn v lidském těle za trest. Jeho jediná naděje návratu na nebesa byl Ardžuna. Poradí Pánduovcům postavit do čela voje Šikhandina, který byl v minulosti Ambou, ženou, která Bhíšmu milovala i k smrti nenáviděla. Sám Bhíšma říká, že láska a nenávist jsou jen dvě strany jedné posedlosti. Díky Ambě a jejímu odhodlání se praotec Kuruovců bude moci vrátit zpět do nebe. Až Šikhandina uvidí, bude vidět Abmu, ženu jemu tak blízkou a skloní své zbraně. Všichni válečníci do něj nastřílí stovky šípů a Bhíšma padne, ale zůstane živý až do doby, kdy bude čas příznivý pro smrt, tak jak je popsáno ve verši 8.24. Učitel Dróna naopak za Durjódhanu bojoval ze všech svých sil až do svého konce, kdy mu Judhištira lživě potvrdil zprávu o smrti jeho milovaného syna Ašvatthámy. Dróna v hrůze skloní zbraně a Dršthadjumna mu usekne hlavu. Těsně předtím mu totiž Dróna zabil otce i všechny syny a tak nemá se starým učitelem žádné slitování. | ardžuna | Ardžuna - jeden z pěti Pánduovců; hlavní hrdina Bhagavadgíty, syn boha Indry. K němu Kršna pronáší svůj Zpěv Vznešeného | uváča | pravil | katham | jak | bhíšmam | Bhíšma - praotec Kuruovské dynastie; jeden z osmi Vasuů poslaných za trest na zem do lidského těla | aham | Já, jsem | samkhje | uprostřed pole; v bitvě | dronam | Dróna - učitel boje; z kasty brahmínů, jehož povinností není boj | ča | a; také | madhusúdana | Kršna - hubitel démona Madhua | išubhih | šípy | pratijotsjámi | bojovat proti; udeřit | púdža | uctívání; naboženská slavnost | arháv | zasluhovat si | arisúdana | Kršna - ničitel nepřátel |
| | Verš : 2.5. | | gurúnahatvá hi mahánubháván šrejo bhoktum bhaikšjamapíha loke hatvárthakámámstu gurúnihaiva bhuňdžíja bhogán rudhirapradigdhán
Mistry nezabít, jistě velké duše, žít z almužny v tom světě bude lepší. Zabít však jen ty ziskuchtivé mistry, zde prožití radostí krví smáčí. | | Jistě bude lepší, když nezabiji své velkodušné předky a učitele, a budu v tomto světě žít z almužny. Prožití všech zdejších radostí se určitě poskvrní jejich krví, i když zabijeme jen ty, kteří lační po zisku. | gurún | mistr; mistři | ahatvá | nezabít | hi | jistě; také | maha | velký | anubháván | duše; důstojnost | šrejah | dokonalost; nejlepší | bhoktum | žít; prožít | bhaikšjam | almužna | api | v; i; zahrnovat | iha | zde | loke | svět | hatva | zabít | artha | zisk; potřeba; důvod | kámáms | toužící; touha | tu | ale; však | gurún | mistr; mistři | iha | zde | eva | jistě; zajisté; samozřejmě | bhuňdžíja | užít si; vychutnat | bhogán | potěšení | rudhira | krev | pradigdhán | poskvrnit; smáčet |
| | Verš : 2.6. | | na čaitadvidmah kataranno garíjo jadvá džajema jadi vá no džajejuh jáneva hatvá na džidžívišáma ste'vasthitáh pramukhe dhártaráštráh
Ani nevíme co je pro nás lepší, zda porazíme je či podlehneme. Nebudeme si jistě přát žít dále zabitím Dhrtaráštrovců protějších. | | Ani nevíme, co bude lepší, když my porazíme je nebo když oni porazí nás. Zajisté si nebudeme přát žít dál, až zabijeme syny Dhrtaráštrovy stojící proti nám. | Zde Ardžunovy pochybnosti a smutek vrcholí a pomalu se upíná ke Kršnovi, pro radu a útěchu. My takové štěstí nemáme, abychom mohli být vedle Boha v lidské podobě, nicméně věčná podoba Boha je všudepřítomná a při troše snahy a moudrosti ji můžeme snadno nalézti. Je nutné odložit své "soběctví", uklidnit se a spočinout jeho všudypřítomné náruči. | na | Ani; ne- | ča | a; také | etat | toto; tento | vidmah | vědět | kataran | co | nah | nám; nás | garíjo | lepší | jadvá | jestli; když | džajema | my zvítězíme | jadi | jestli | vá | buď-nebo; i | nah | nám; nás | džajejuh | on zvítězí | ján | tamti | eva | jistě; zajisté; samozřejmě | hatvá | zabít | na | Ani; ne- | džidžívišáma | přát si žít | ste | všech | avasthitáh | umístění | pramukhe | před; naproti | dhártaráštráh | Dhrtaráštrovi synové |
| | Verš : 2.7. | | kárpanjadošopahatasvabhávah prččhámi tvám dharmasammúdhačetáh jaččhrejah sjánniščitam brúhi tanme šišjaste'ham šádhi mám tvám prapannam
Ze soucitu jsem ztratil svou jistotu. Ptám se Tě proto se zmateným srdcem. Co bude lepší to jistě mi pověz. Jsem Tvůj žák, pouč mne, utíkám k Tobě. | | Pro své závislosti a soucit jsem ztratil svou jistotu a ptám se Tě se zmateným srdcem na to, co je správné. Vysvětli mi, co bude lepší. Jsem Tvým žákem, pouč mne, hledám u Tebe útočiště. | kárpanja | soucit; neschopnost vzdát se něčeho | doša | slabost | upahata | zkažen; poškozen | svabhávah | přirozenost | prččhámi | ptám se | tvám | o tobě; tě; tebe | dharma | Osud; řád; posvátné obřady; oběti a morální povinnosti popsané védami | sammúdha | zmatený | četáh | srdce; přeneseně mysl | jač | co | šrejah | dokonalost; nejlepší | sján | bude; bylo by | niščitam | s jistotou; pevně | brúhi | pověz; řekni | tan | to | me | můj; mi | šišjas | žák | te | Tobě; tito | aham | Já, jsem | šádhi | poučit; dát návod | mám | mne | tvám | o tobě; tě; tebe | prapannam | odevzdat se; oddat se; uchýlit se |
| | Verš : 2.8. | | na hi prapašjámi mamápanudjádjaččhokamuččhošanamindrijánám avápja bhúmávasapatnamrddham rádžjam suránámapi čádhipatjam
Ani nevidím jak mohu odstranit můj smutek, který spaluje mé smysly, i když získám na zemi bez nepřátel kvetoucí panství či nad bohy vládu. | | Nevidím jak bych mohl odstranit svůj smutek, který spaluje mé smysly, ani kdybych získal na zemi nikým neohrožované vzkvétající království či vládu nad bohy. | Ardžuna si uvědomuje, že se dostal do obtížné situace, ale neví jak se s ní vyrovnat. Vidí jen dvě cesty - boj a smutek ze smrti nebo útěk a věčnou hanbu. Ve verších 2.62-65 Kršna popíše mechanizmus, který takový stav mysli navozuje a díky této moudrosti může každý člověk začít cvičit a podmaňovat si svou mysl, aby jí zabránil upadat do sklíčenosti. | na | Ani; ne- | hi | jistě; také | prapašjámi | vidím | mama | moje | apanudjád | moci odstranit | jač | co | šokam | smutek | uččhošanam | vysoušet | indrijánám | smysly | avápja | získat | bhúmáv | na zemi | asapatnam | bez nepřátel | rddham | vzkvétající | rádžjam | království | suránám | bohové | api | v; i; zahrnovat | ča | a; také | adhipatjam | vláda; nadvláda |
| | Verš : 2.9. | | saňdžaja uváča evamuktvá hršíkešam gudákešah parantapa na jotsja iti govindamuktvá túšním babhúva ha
Saňdžaja uvádí : Tak pravil Hršikéšovi Gudakéša, Parantapa. Řekl : Nebudu bojovat, Ó Góvindo, pak umlkl. | | Saňdžaja pravil : Tak promluvil k Pánovi smyslů Kršnovi Ardžuna Přemožitel spánku a Ničitel nepřátel. "Nebudu bojovat, Ó Kršno, Ochránče krav", řekl a umlkl. | Ardžuna je velice připoután ke svým blízkým z dětství. Jediný z nich, který si svou úctu stále zasluhoval, byl snad jen Bhíšma, praotec všech Kuruovců a Pánduovců. Ten se raději nechal zabít, než aby pokračoval ve válce, která ho netěšila. Všichni ostatní bojovali pro Durjódhanu ze všech sil. Ardžuna prosí Kršnu, aby ho z této závislosti vysvobodil a on mohl vítězně vybojovat svou bitvu. Stejně i na poli duchovním by se měl každý hledající obrátit na vznešený božský princip, aby se mohl osvobodit ze svých závislostí a úspěšně očistit svou mysl. | saňdžaja | Saňdžaja - služebník krále Dhrtaráštry; obdařen vnitřním zrakem popisuje králi děj na bitevním poli; vázat; poutat | uváča | pravil | evam | tak | uktvá | řekl | hršíkešam | Kršna - Pán smyslů, potěšení | gudákešah | Ardžuna - přemožitel spánku | parantapa | Ardžuna - ničitel nepřátel | na | Ani; ne- | jotsja | bojovat | iti | tak; proto | govindam | Kršna - ochránce stád a pán smyslů | uktvá | řekl | túšním | tichý | babhúva | stát se | ha | jistě |
| | Předchozí lekce Následující lekce |
Zařazeno dne : 11.6.2011, zobrazeno : 2659
|